As light novels (ライトノベル raito noberu?, lit. romance(s) rápido(s)) são romances com ilustração geralmente no estilo anime/manga, normalmente tendo como público alvo adolescentes e jovens adultos[1]. A expressão light novel é um wasei-eigo, termo japonês que é formado por palavras da língua inglesa. Light novels também são chamadas de ranobe (ラノベ?) ou rainobe (ライノベ?) para encurtar.[2]
É comum que as light novels sejam publicadas a princípio como folhetins para depois serem lançadas encadernadas em livros. Com a proliferação do hábito da leitura no japão, as light novels cresceram para as mais variadas formas de publicação, desde os tradicionais folhetins em jornais, passando por revistas literárias como Gekkan Dragon Magazine, The Sneaker e Dengeki HP, ou revistas como Comptiq e Dengeki G's Magazine, com o avanço da tecnologia passaram a ser comuns na internet, tanto em sites profissionais quanto em blogs e até chegaram a lançar light novels para celular.
Nos últimos anos muitas dessas light novels têm sido adaptadas para outros meios, ganhando versões em mangá, anime, cinema e seriados para TV (Jdrama). Um exemplo de light novels é série adulta Read or Die escrita por Hideyuki Kurata. Read or Die teve tanto versões em mangás quanto uma série em OVA e mais tarde uma em anime. A série em anime R.O.D the TV chegou a ser exibida no Brasil no canal pago Animax. Outro bom exemplo de light novel é a série Kara no Kyoukai escrita por Kinoko Nasu do grupo e empresa Type-Moon. Teve várias adaptações para cinema, contendo 7 filmes e atualmente uma versão mangá que está sendo exibida.
Algumas light novels baseadas em séries populares foram lançadas no Brasil como Samurai X (Crônicas de um espadachim na Era Meiji)[3] e Os Cavaleiros do Zodíaco (Gigantomaquia)[4] e Tarot Café.
Estilo de escrita
É complicado explicar a diferença entre as light novels para a literatura tradicional japonesa, sendo que muito do estilo se perde na tradução.
Uma das principais características das light novels é exatamente o fato de serem "romances rápidos" e de fácil leitura, por isso se evitam o uso de kanji de nível avançado. O texto é composto de hiragana e katakana e os poucos kanji são no máximo de nível colegial e sempre acompanhados de furigana. Além de uma linguagem mais moderna e gírias, alguns escritores preferem inventar novas aplicações para o furigana, que são de pouco uso.
Outras características presentes nas light novels que podem ser traduzidas para as línguas ocidentais são linguagem simples e coloquial, parágrafos curtos, descrições simples e rico uso de diálogos. O efeito de todas essas características em geral é para proporcionar uma leitura mais ágil.
Nenhum comentário:
Postar um comentário